The Clockwork Rose -時計仕掛けの薔薇少女-
歌手:葉月ゆら作編曲:Drop
作詞:葉月ゆら
愛を求めて彷徨い続ける
為了尋找愛而到處流浪 愚かな少年は砂漠へ
愚蠢的少年向着砂漠走 夢を語る老人は
述說着夢境的老人 遺跡を探し求め冥府へと
尋找着遺跡,走向冥府
ソレハマボロシと教えて
請告訴我這是幻象 止めないのは何故なの
為甚麼停不下來 人は幻想に魅入られ
人們被幻想迷着 魂の無い私を作った
製造了沒有靈魂的我 『螺旋を巻いたら』
『擰了螺絲之後』 やめてそれ以上触れないでいて
停下來 不要再碰我了 『自由に踊れ』
『自由地起舞吧』 貴方を捕えてしまう
會把你占據着 『美しい声』
『美麗的聲音』 軋んだ胸の鼓動が
互相摩擦的胸襟的鼓動 少しづつ夜を潤ませるから
慢慢地浸潤着黑夜 『命さえ捧げよう』
『連生命也奉上吧』 いらないの感情は
沒有用處的感情 『胸に抱く華 薔薇少女』
『抱在胸襟中的花 薔薇少女』
時計仕掛けの薔薇少女
發條懷表的薔薇少女
裏切り憎しみ合う者たちは
互相背叛 互相憎恨的人們 架空の敵を作り出し
創造了假想的敵人 本当の優しさに気が付かず
察覺不到真正的温柔 崩壊を恐れもがく
恐懼着崩壞地掙扎 愚かで愛おしい人よ
愚蠢的愛人啊 何処までも堕ちていけ
墮落到何處 私だけは穢れない
只有我是沒有被污染的 癒してあげる 命の果まで
讓我治癒你吧 直到生命的終結 『絹糸の髪』
『絲綢的頭髪』 何時の間にか貴方に夢みて
不經意地夢見了你 『解いたリボン』
『鬆開了的絲帶』 冷たい瞳に映る
映在冰冷的瞳孔中 『触れた唇』
『觸碰着嘴唇』 熱を帯びた夜の風
熱情之夜的風 二人 時を忘れ見つめ合うの
兩人 陶醉地互相凝視 『悪戯に闇を呼び 柔らかな躰、応える』
『在惡作劇中呼喚着黑暗 柔軟的身體,反應着』
魂を捧げよと 魔に添われ 躰、応える
獻上靈魂 被惡魔附上 身體,反應着
儚く燃える貴方の命
無常地燃燒着 你的生命 『今を永遠に』
『將現在變成永遠』 私だけのもの
只屬於我的東西 きっといつかは終わりが来る
總有一天會迎來終結 その日まで狂わせて
在那一天之前讓我瘋狂吧 『螺旋を巻いたら』
『擰了螺絲之後』 もっと貴方と時を重ねて
還想和你渡過年月 『自由に踊れ』
『自由地起舞吧』 全てを捕えていたい
想要占據着一切 『美しい声』
『美麗的聲音』 軋んだ胸の鼓動が
互相摩擦的胸襟的鼓動 小さな悲鳴を上げ痛む熱情
發出細微的悲鳴 痛楚 熱情 『絹糸の髪』
『絲綢的頭髪』 何時の間にか貴方に夢みて
不經意地夢見了你
『解いたリボン』
『鬆開了的絲帶』 冷たい瞳に映る
映在冰冷的瞳孔中
『触れた唇』
『觸碰着嘴唇』 熱を帯びた夜の風
熱情之夜的風 二人 時を忘れ見つめ合うの
兩人 陶醉地互相凝視
『悪戯に闇を呼び 柔らかな躰、応える』
『在惡作劇中呼喚着黑暗 柔軟的身體,反應着』
魂を捧げよと 魔に添われ 躰、応える
獻上靈魂 被惡魔附上 身體,反應着
沒有留言:
張貼留言